En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01Business
Applis, logiciels
Produits
Télécoms
Sécurité
Culture, médias
Politique, droits
Technos
Buzz, société
Jeux
Science, recherche

Japon : le smartphone traduit instantanément votre conversation

L'opérateur NTT Docomo ouvre un service de traduction de conversation via une appli pour smartphone Android. Avec un délai de moins d'une seconde.

laisser un avis
agrandir la photo
L'opérateur NTT Docomo va lancer au Japon un service téléphonique de traduction vocale simultanée. Il sera mis en œuvre via une application gratuite, diffusée à partir du 1er novembre 2012, pour les smartphones Android. Grâce à ce système, un Japonais pourra parler dans sa langue maternelle et verra sa conversation automatiquement traduite, par informatique, en anglais, chinois ou coréen pour son interlocuteur à l'autre bout du fil. Les réponses de ce dernier seront à leur tour traduites en japonais. L'application peut aussi traduire par écrit le sens des paroles (mode speech to text).
Une porte-parole de l'opérateur a assuré que le délai entre la voix d'origine et la traduction informatique serait de moins d'une seconde, tout en concédant que le service n'offrait pas encore une traduction «parfaite». NTT Docomo a précisé que le service de traduction de la voix vers le texte serait aussi bientôt disponible entre le japonais et le français, l'allemand, l'espagnol, l'indonésien, l'italien, le portugais et le thaï.
Reste à évaluer l'efficacité, la pertinence, la qualité audio et le délai réel de ce service de traduction instantanée. Faute de quoi, l'usage du sabir anglais, utilisé habituellement pour ce type de conversation, risque de rester la règle ! 
envoyer
par mail
imprimer
l'article
@01net sur
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES
Phone Apps #76 : Dubsmash, Offtime, Here Maps, Brain Rush (vidéo)
Activité : la montre connectée de Withings (test vidéo)
JTECH 210 : Cortana, Cookeo, téléprésence (vidéo)
Spécial Noël : nos coups de coeur high-tech (vidéo du jour)
01LIVE HEBDO #39 : une avalanche de cadeaux de Noël high-tech (vidéo)
Google sort enfin son atelier de création d’applications Android
Curry de volaille à la sauce Cookeo (vidéo du jour)
Test du Microsoft Lumia 735 : la polyvalence dans un Windows Phone 4G (vidéo)
"Bonjour Cortana, chante-moi une chanson" (vidéo du jour)
JTECH 209 : montres connectées, Gear VR, Xiaomi Mi4, Playstation TV
Google est-il trop puissant en Europe ? (vidéo)
01LIVE HEBDO #38 : les 10 meilleurs produits high-tech de l'année (vidéo replay)
Phone Apps #74 : Checky, Yik Yak, Winkli, Muffin Knight (vidéo)
Test du Vorwerk Kobold VR200 : le super héros des aspis robots (vidéo)
Xiaomi Mi4 : la star des smartphones chinois (vidéo du jour)
Test l’Awox AromaLight : l’ampoule connectée et parfumée (vidéo)
Samsung Gear VR : la réalité virtuelle au bout du casque (vidéo du jour)
JTech 207 : salon de la photo, Lollipop, montres connectées, e-constat amiable (vidéo)
Nokia N1 : la tablette sous Android plus fine que l'iPad mini 3 (vidéo)