En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01Business
Applis, logiciels
Produits
Télécoms
Sécurité
Culture, médias
Politique, droits
Technos
Buzz, société
Jeux
Science, recherche

Japon : le smartphone traduit instantanément votre conversation

L'opérateur NTT Docomo ouvre un service de traduction de conversation via une appli pour smartphone Android. Avec un délai de moins d'une seconde.

laisser un avis
agrandir la photo
L'opérateur NTT Docomo va lancer au Japon un service téléphonique de traduction vocale simultanée. Il sera mis en œuvre via une application gratuite, diffusée à partir du 1er novembre 2012, pour les smartphones Android. Grâce à ce système, un Japonais pourra parler dans sa langue maternelle et verra sa conversation automatiquement traduite, par informatique, en anglais, chinois ou coréen pour son interlocuteur à l'autre bout du fil. Les réponses de ce dernier seront à leur tour traduites en japonais. L'application peut aussi traduire par écrit le sens des paroles (mode speech to text).
Une porte-parole de l'opérateur a assuré que le délai entre la voix d'origine et la traduction informatique serait de moins d'une seconde, tout en concédant que le service n'offrait pas encore une traduction «parfaite». NTT Docomo a précisé que le service de traduction de la voix vers le texte serait aussi bientôt disponible entre le japonais et le français, l'allemand, l'espagnol, l'indonésien, l'italien, le portugais et le thaï.
Reste à évaluer l'efficacité, la pertinence, la qualité audio et le délai réel de ce service de traduction instantanée. Faute de quoi, l'usage du sabir anglais, utilisé habituellement pour ce type de conversation, risque de rester la règle ! 
envoyer
par mail
imprimer
l'article
@01net sur
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES
Test de l'Asus MeMo Pad 8 ME181CX (vidéo)
Gemalto va fournir des services sans contact au japonais NTT Docomo
01netTV raconte... la GoPro (vidéo)
Test HP SlateBook 14-P000NF : un PC sous Android (vidéo)
01netTV raconte... l'iPhone (vidéo)
Test de la Lenovo Tablet Yoga 10 HD+ (vidéo)
01netTV raconte... la Freebox (vidéo)
Sept jeux mobiles au look rétro pour Android et iPhone
Prise en main de la HP Slate 6 VoiceTab (vidéo)
01netTV raconte... le Palm Pilot (vidéo)
Test de l’écran Iiyama 4K 28 pouces : meilleur que Dell et Asus (vidéo)
Test du Sound Blaster Roar : l’enceinte Bluetooth au son puissant (vidéo)
01netTV raconte... la Playstation (vidéo)
Comparatif : quelle tablette sur quel système pour la rentrée ?
Transférer les SMS d'Android sur l'iPhone
Transférer les SMS de l'iPhone sur Android
01netTV raconte... le Game Boy (vidéo)
01netTV raconte... le Macintosh (vidéo)
Test de l'Awox StriimCast SC-W : l'alternative peu convaincante au ChromeCast (vidéo)