En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts.FERMER  x
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01Business
Applis, logiciels
Produits
Télécoms
Sécurité
Culture, médias
Politique, droits
Technos
Buzz, société
Jeux
Science, recherche

Japon : le smartphone traduit instantanément votre conversation

L'opérateur NTT Docomo ouvre un service de traduction de conversation via une appli pour smartphone Android. Avec un délai de moins d'une seconde.

laisser un avis
agrandir la photo
L'opérateur NTT Docomo va lancer au Japon un service téléphonique de traduction vocale simultanée. Il sera mis en œuvre via une application gratuite, diffusée à partir du 1er novembre 2012, pour les smartphones Android. Grâce à ce système, un Japonais pourra parler dans sa langue maternelle et verra sa conversation automatiquement traduite, par informatique, en anglais, chinois ou coréen pour son interlocuteur à l'autre bout du fil. Les réponses de ce dernier seront à leur tour traduites en japonais. L'application peut aussi traduire par écrit le sens des paroles (mode speech to text).
Une porte-parole de l'opérateur a assuré que le délai entre la voix d'origine et la traduction informatique serait de moins d'une seconde, tout en concédant que le service n'offrait pas encore une traduction «parfaite». NTT Docomo a précisé que le service de traduction de la voix vers le texte serait aussi bientôt disponible entre le japonais et le français, l'allemand, l'espagnol, l'indonésien, l'italien, le portugais et le thaï.
Reste à évaluer l'efficacité, la pertinence, la qualité audio et le délai réel de ce service de traduction instantanée. Faute de quoi, l'usage du sabir anglais, utilisé habituellement pour ce type de conversation, risque de rester la règle ! 
envoyer
par mail
imprimer
l'article
@01net sur
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES
01LIVE HEBDO #33 : le debrief de l'actu high-tech 18h-18h30 (vidéo replay)
Test du Microsoft Nokia Lumia 830 : un beau milieu de gamme (vidéo)
Phone Apps #69 : Skype Qik, Rooms, Photomath, Don’t touch the spikes (vidéo)
5 idées fausses à propos de la recharge des batteries (vidéo du jour)
Test du iRig Mic HD, le vrai micro plug and play pour votre iPhone ou votre ordi (vidéo)
JTech 203 : le best-of des vidéos de la semaine (vidéo)
Test de l’Acer Liquid Jade : l’atout charme (vidéo)
Inbox : la nouvelle boîte mail de Google (vidéo du jour)
01LIVE HEBDO #32 : le debrief de l'actu high-tech 18h-18h30 (vidéo replay)
Phone Apps #68 : HiJames, Check Yourself, BrainWave, Fail hard (vidéo)
Test du Lenovo Yoga 3 Pro, l’ultrabook qui innove et déçoit en même temps (vidéo)
Test de l’Acer Iconia Tab 10 : une tablette Android au bon rapport qualité/prix (vidéo)
Votre smartphone perdu ou volé : que faire ? (vidéo du jour)
Power! #39 : le show geek de PP Garcia à la galerie Autodesk (vidéo)
4 avantages et 4 inconvénients d'un smartphone XXL (vidéo du jour)
JTech 202 : nouveaux iPad, Nexus 6 et 9, Samsung Galaxy Alpha, Valéo au mondial de l’auto (vidéo)
Retour sur les annonces Google : Android 5 et les Nexus 6 et 9 (vidéo)
Test du Samsung Galaxy S5 Mini : une version allégée mais trop chère (vidéo)
Prise en main des nouveaux iPad et debrief de la keynote Apple (vidéo du jour)