Acta : le Parlement se penche sur les scénarios possibles
Au 1er mars 2012 se déroulera le premier round concernant la ratification possible du traité multilatéral sur la contrefaçon. La Commission du commerce international du Parlement européen devra rendre une recommandation officielle sur l’approbation ou non de l’Acta. A la veille de cet examen, celui-ci a tenu à rappeler quelles options s’offraient à lui. Elles sont assez minces dans la mesure où le Parlement européen n'a pas la possibilité de modifier cet accord, déjà signé dans sa version finale par une trentaine de pays dont la France. Dans un communiqué, le Parlement européen évoque quatre scenarii possibles.
Si le Parlement européen donne son consentement, les Etats membres devront ratifier l’accord avant que celui-ci entre en vigueur. S’il ne le fait pas, l’Union européenne restera en dehors de l’Acta. Le Parlement choisit de ne pas se prononcer. Ou encore saisit la Cour européenne de justice. Dans ce dernier cas la procédure de ratification ne serait pas bloquée.
Même si le Parlement européen décide de ne pas donner son consentement, l’Acta a de grandes chances de voir le jour. Dans son communiqué, le Parlement rappelle que « la ratification de six parties aux négociations est suffisante pour que l’accord entre en vigueur. L’Union européenne est considérée comme une seule partie aux négociations ».
L'Acta est un accord commercial anticontrefaçon. Il comprend un volet numérique (article 27 et suivants). Outre la divulgation des données concernant un abonné par un fournisseur d'accès à Internet, ou encore la mise en place « de sanctions juridiques efficaces », le texte laisse entendre l'adoption de « procédures destinées à prévenir toute atteinte au droit d'auteurs ». Ce qui pourrait être interprété comme le développement de moyens de filtrage...

envoyer
par mail
par mail

imprimer
l'article
l'article

Avis sur «Acta : le Parlement se penche sur les scénarios possibles »
A 4 ans de distance
de
et 7 000km
, posté le 20 février 2012 à 21h10
le même avis dans une autre langue :
http://www.physorg.com/news/2012-02-youth-future-online-tv-movies.html
http://www.physorg.com/news/2012-02-youth-future-online-tv-movies.html
orthographe
de
narcisse97
, posté le 21 février 2012 à 00h54
tiré de wikipédia :
Le mot provient de l’italien scenario, « décor de théâtre ». En français, le mot s’est d’abord utilisé sans accent comme en italien, mais cet usage est archaïque.
Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe1), ni sa variante francisée scénarii (avec accent aigu) ne sont d'usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français2. Selon l’Académie française, en effet, le mot scénario étant français (en italien, il n'aurait pas d'accent aigu), le pluriel « scénarios » s'impose - exactement comme pour lavabos ou pianos3. Quand un mot d'origine étrangère est intégré à la langue française, il cesse d'être soumis aux règles grammaticales de son pays d'origine pour être soumis aux règles grammaticales françaises (rapport du Conseil supérieur de la langue française publié dans les documents administratifs du Journal officiel du 6 décembre 1990). C'est donc cette règle qui est d'usage lorsqu'un mot de cette nature est utilisé dans une contextualisation triviale ou à caractère indifférent, tandis que le pluriel archaïque reste occasionnellement utilisé pour mettre en évidence une sophistication du contexte, en exploitant l'effet de contraste avec la norme par la manifestation de son assonance harmonique particulière.
Le mot provient de l’italien scenario, « décor de théâtre ». En français, le mot s’est d’abord utilisé sans accent comme en italien, mais cet usage est archaïque.
Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe1), ni sa variante francisée scénarii (avec accent aigu) ne sont d'usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français2. Selon l’Académie française, en effet, le mot scénario étant français (en italien, il n'aurait pas d'accent aigu), le pluriel « scénarios » s'impose - exactement comme pour lavabos ou pianos3. Quand un mot d'origine étrangère est intégré à la langue française, il cesse d'être soumis aux règles grammaticales de son pays d'origine pour être soumis aux règles grammaticales françaises (rapport du Conseil supérieur de la langue française publié dans les documents administratifs du Journal officiel du 6 décembre 1990). C'est donc cette règle qui est d'usage lorsqu'un mot de cette nature est utilisé dans une contextualisation triviale ou à caractère indifférent, tandis que le pluriel archaïque reste occasionnellement utilisé pour mettre en évidence une sophistication du contexte, en exploitant l'effet de contraste avec la norme par la manifestation de son assonance harmonique particulière.
Débilité
de
jofrmetz
, posté le 21 février 2012 à 09h48
Désolé,mais moi, je n'obéis pas à ces vioques mous du bulbe de l'académie.
Je dis un scénario, des scenarii.
On ne bafoue pas une langue, pour le plaisir du plus grand nombre :On ne dit pas un français et des putes de français.
Je dis un scénario, des scenarii.
On ne bafoue pas une langue, pour le plaisir du plus grand nombre :On ne dit pas un français et des putes de français.
Scenarios
de
OOLLIIVVIIEERR
, posté le 21 février 2012 à 10h21
Bonjour
On dit bien scenarios et rien d'autre !!! :-)
Je suppose que tu dis Londres et non pas London !!!
A+
Olivier
On dit bien scenarios et rien d'autre !!! :-)
Je suppose que tu dis Londres et non pas London !!!
A+
Olivier
Avantage Europe
de
bcbcbcbcv
, posté le 21 février 2012 à 12h14
Et puis comme on parle du Parlement Européen, il est normal d'utiliser des mots complexes.
Pour d'avantage de mots, avoir un aperçu, il suffit d'essayer de relire le texte du Référendum sur la Constitution Européenne.
Bonne Lecture, et puis davantage ou d'avantage, clé ou clef, franchement faut être d'avantage tordu pour utiliser davantage, mais c'est juste une question de logique et pas un avantage d'avoir des spécialistes qui font des réformes.
Pour d'avantage de mots, avoir un aperçu, il suffit d'essayer de relire le texte du Référendum sur la Constitution Européenne.
Bonne Lecture, et puis davantage ou d'avantage, clé ou clef, franchement faut être d'avantage tordu pour utiliser davantage, mais c'est juste une question de logique et pas un avantage d'avoir des spécialistes qui font des réformes.
scénarios
de
clqkdjoi
, posté le 21 février 2012 à 06h41
La réforme orthographique de 1990 rend souhaitable l'utilisation du pluriel selon les règles des mots français pour les mots empruntés à d'autres langues. Il est donc recommandé d'employer le pluriel scénarios même si l'utilisation de scénarii n'est pas interdite.
Dyptères
de
anoway99
, posté le 21 février 2012 à 09h38
Tiré de Wikipédia :
"La sodomie de dyptères, malgré un recul dans les années 80, voit sa pratique bondir et exploser dans les années 90 [ref. nécessaire] et surtout les années 2000 avec l'avènement d'internet.
Baptisée ainsi, la pratique consiste à violemment s'accoupler avec des mouches (par le trou qui pète) dans le seul but de venir rectifier des erreurs inexistantes ou prêtant interprétation pour montrer que l'on a raison sur l'internet.
Pratiquée par toutes les catégories sociales² et tous les âges, la sodomie de dyptères se révèle une activité simple à pratiquer et accessible à peu de frais, mais acceptée de manière variable selon les entourages amicaux. Voltaire disait d'elle qu'elle était à la discussion en public ce que la masturbation était au couple [ref. nécessaire].
"La sodomie de dyptères, malgré un recul dans les années 80, voit sa pratique bondir et exploser dans les années 90 [ref. nécessaire] et surtout les années 2000 avec l'avènement d'internet.
Baptisée ainsi, la pratique consiste à violemment s'accoupler avec des mouches (par le trou qui pète) dans le seul but de venir rectifier des erreurs inexistantes ou prêtant interprétation pour montrer que l'on a raison sur l'internet.
Pratiquée par toutes les catégories sociales² et tous les âges, la sodomie de dyptères se révèle une activité simple à pratiquer et accessible à peu de frais, mais acceptée de manière variable selon les entourages amicaux. Voltaire disait d'elle qu'elle était à la discussion en public ce que la masturbation était au couple [ref. nécessaire].
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES 


nos newsletters













alerter le modérateur