Twitter va bientôt gazouiller en français
Comment s'appelleront les « followers » (1) dans la langue de Molière ? La question est posée avec l'annonce de la traduction à venir de Twitter dans de nouvelles langues, dont le français, l'italien, l'espagnol et l'allemand, en plus des actuels japonais et anglais. Pour ce faire, l'équipe de Twitter annonce avoir lancé des invitations à des utilisateurs volontaires pour leur proposer de travailler aux traductions, en leur fournissant un outil pour suggérer leurs idées.
Twitter annonce vouloir déjà aller plus loin que ces quatre nouvelles langues. Et ne précise pas quand ces dernières seront disponibles. Facebook avait lui aussi eu recours, en 2008, à ses membres pour passer en version française. Ceux-ci avaient été invités à installer une application, Translations, pour travailler tous ensemble. A l'époque, le « wall » était devenu le « mur », mais le « poke », sorte de pichenette virtuelle, avait gardé ce nom.
(1) Les « followers » sont les abonnés à un fil Twitter.
Enfin : c'est pas trop tôt !!!
de
Arachnos
, posté le 13 octobre 2009 à 10h36
Tout est dans le titre du post !!!
Je ne suis décidément pas prêt à m'inscrire sur Twitter, en tous cas tant qu'il ne parlera pas français.
Et, en ma qualité de webmaster éditorial (d'où une écriture sans fautes due à ma Licence de Lettres), je ne vois toujours pas l'intérêt de twitter...
Je ne suis décidément pas prêt à m'inscrire sur Twitter, en tous cas tant qu'il ne parlera pas français.
Et, en ma qualité de webmaster éditorial (d'où une écriture sans fautes due à ma Licence de Lettres), je ne vois toujours pas l'intérêt de twitter...
Ca va les chevilles ?
de
Bizen-Ya
, posté le 13 octobre 2009 à 16h48
Mônsieur a une Licence de LettreS ... aucun rapport avec l'article ...
J'espère en tous cas que l'on pourra trier les tweets ( gazouilles ? :) ) par langue, pour ne pas se faire submerger par les anglophones .
pendant ce temps nous on va tenter de composer avec les anglophobes, même ceux qui sont Licenciés en LetterS :P
J'espère en tous cas que l'on pourra trier les tweets ( gazouilles ? :) ) par langue, pour ne pas se faire submerger par les anglophones .
pendant ce temps nous on va tenter de composer avec les anglophobes, même ceux qui sont Licenciés en LetterS :P
AIE AIE...
de
edourad
, posté le 13 octobre 2009 à 11h33
sans faute sans S, c'est mieux
merci.
merci.
Traduction de "followers"
de
Pumbaa666
, posté le 13 octobre 2009 à 11h38
Celle-là est facile : Mouton !
Traductions
de
Followers
, posté le 14 octobre 2009 à 09h50
Alors on peut traduire Following / Followers par Bergers / Moutons, du coup. Ou encore Leaders / Meutes ou Sources / Lecteurs ou encore Bien voir / Bien vu (La sécurité routière)
publicité
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES 


nos newsletters













agrandir la photo


alerter le modérateur