01net. web avec Google
nos newsletters
nos magazines
Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01men
01net Pro Entreprise informatique

Les logiciels

Qualité des traductions, ergonomie, maniement, outils permettant d'affiner la traduction... Pas un point n'a été laissé au hasard. Et le bilan est assez mitigé.

envoyer
par mail
imprimer
l'article

1er : Systran Personal 5, français-anglais

Systran Personal offre un bon équilibre entre simplicité d'utilisation et qualité des résultats. Certes, il s'emmêle parfois les pinceaux dans les prépositions et les accords mais les options sont facilement gérables grâce à un menu unique dans lequel on choisit le genre de la première personne, l'exclusion des mots en majuscules, etc.
Pour traduire de longs documents, la barre d'outils Systran est peu pratique : il faut copier les paragraphes à traduire, puis les coller dans un autre document ou à la suite. La traduction de page Web se révèle plus agréable : une nouvelle page s'ouvre automatiquement et la mise en page est respectée. Pour le prix, on aurait aimé avoir plusieurs choix de langues disponibles.

L'avis de la rédaction

On aime
La qualité globale de la traduction, le maniement aisé, le dictionnaire Larousse Chambers inclus.

On n'aime pas
Le dictionnaire personnel limité à 100 mots, le système du copier-coller.

Mention Bien

Ce qu'il vous faut
PC 500 MHz
128 Mo de mémoire vive
80 Mo sur le disque dur
Windows 98 et suivants

Prix : 75 euros (99 euros avec un pack 6 langues)

Editeur : Mysoft

www.mysoft.fr

2e : Apromt Office Translator 7.0

Même sans toucher aux multiples outils pour affiner la qualité de la traduction, les résultats sont plutôt probants. Le logiciel respecte en grande majorité la structure grammaticale en français, notamment dans le cas de phrases interrogatives, ainsi que les temps utilisés. La présentation en face à face des textes originaux et de leur traduction est agréable, tout comme le respect de la mise en forme.
Mais le maniement du logiciel nécessite un long apprentissage. La mémorisation des codes de couleurs notifiant les mots inconnus ou les alternatives de traductions, les pictogrammes de barres d'outils, ou même, la simple compréhension des menus demandent de la concentration ! Des efforts sans nul doute payants si vous avez une masse de documents à traduire.

L'avis de la rédaction

On aime
La qualité globale de la traduction, les nombreux outils pour affiner la traduction, la prise en compte immédiate des modifications.

On n'aime pas
Le maniement malaisé.

Mention Bien

Ce qu'il vous faut
PC 500 MHz
128 Mo de mémoire vive
340 Mo sur le disque dur
Windows 98 et suivants

Prix : 69 euros (pack 5 langues)

Editeur : Prompt

www.online-translator.com

3e : Reverso Translator 10

Les performances de ce logiciel sont plus que décevantes. En effet, il est même difficile de comprendre la traduction des textes que nous lui avons soumis. Il bute sur des exercices simples comme la traduction des heures, des dates ou des noms pourvus d'une capitale. Malheureusement, aucune option ne permet d'améliorer ce résultat. Les seules disponibles se limitent à établir le raccourci clavier destiné à lancer le logiciel et à varier les affichages !
Dommage, car Reverso Translator peut se glisser sous la forme d'une barre d'outils agréable à manier dans les logiciels d'Office. Ses boutons font, qu'en un clic, on peut traduire une page entière ou le morceau sélectionné. Il est aussi possible de passer par le module Reverso Translator Express, qui offre un affichage divisé en deux fenêtres.

L'avis de la rédaction

On aime
L'ergonomie de la barre d'outils.

On n'aime pas
La qualité de la traduction, l'absence d'outils pour affiner les résultats.

Mention Assez bien

Ce qu'il vous faut
PC 500 MHz
128 Mo de mémoire vive
200 Mo sur le disque dur
Windows 98 et suivants

Prix : 85 euros (pack 7 langues)

Editeur : Softissimo

www.softissimo.fr

4e : Babylon 6

Babylon a vraiment un appétit d'oiseau : c'est par fractions de 300 mots que le logiciel prend en charge la traduction. Une contrainte que l'on retrouve souvent sur les outils en ligne, mais ces derniers sont gratuits ! A son avantage, on doit porter que le maniement du logiciel est simplissime, on peut faire appel à ses services en appuyant sur une seule touche. Et l'aide, uniquement disponible en anglais lors de sa sortie, existe désormais en français.
Mais au final, la qualité du texte obtenue est décevante. Le logiciel utilise le moteur de Power Translator, et c'est donc en toute logique que le logiciel bute sur les mêmes difficultés : dates, heures, etc.

L'avis de la rédaction

On aime
La simplicité d'utilisation, la possibilité d'enrichir le logiciel avec des dictionnaires (payants), la version d'essai gratuite de 30 jours.

On n'aime pas
La limitation des textes à 300 mots, le résultat médiocre.

Mention Assez bien

Ce qu'il vous faut
PC 800 MHz
256 Mo de mémoire vive
5 Mo sur le disque dur
Windows XP

Prix : 71 euros (pack 17 langues)

Editeur : Babylon LTD

Version d'essai de 9,9 Mo à télécharger sur www.babylon.com

5e : Power translator Pro 10

Ce logiciel se divise en de multiples modules, à utiliser selon la provenance et la quantité de texte à traduire : saisie directe, copier-coller provenant d'un autre fichier, phrases courtes, pages Web ou tout autre contenu nécessitant de conserver la mise en page, fichier complet. Cet éparpillement ne facilite pas le maniement du logiciel, et l'on aurait aimé que l'éditeur se concentre davantage sur l'intégration d'options de traduction. Choisir le genre de l'auteur se révèle bien insuffisant pour améliorer la qualité de traduction.
Les textes traduits s'avèrent de piètre qualité, et il est parfois difficile de comprendre le sens des phrases.

L'avis de la rédaction

On aime
Le module Trans qui conserve la mise en page.

On n'aime pas
Le maniement malaisé, la mauvaise qualité du texte, le prix.

Mention Passable

Ce quil vous faut
PC 400 MHz
64 Mo de mémoire vive
411 Mo sur le disque dur
Windows 98 et suivants

Prix : 149 euros (pack 7 langues)

Editeur : Avanquest

www.avanquest.fr

publicité