Passer au contenu

High-tech francophone

Ce site permet de trouver les équivalents francisés par la Commission de terminologie et de néologie du jargon anglophone prédominant, entre autres, dans l’univers des nouvelles…

Ce site permet de trouver les équivalents francisés par la Commission de terminologie et de néologie du jargon anglophone prédominant, entre autres, dans l’univers des nouvelles technologies et d’Internet. Si certaines traductions
sont rentrées dans les usages comme ‘ bloc-notes ‘ pour ‘ blog ‘ ou ‘ technique de pointe ‘ pour
‘ high-tech ‘, d’autres font sourire tels les ‘ smileys ‘ qui deviennent des ‘ frimousses ‘ ! Une boîte
à idées est disponible pour y glisser les mots que vous aimeriez voir traduits. Le site est plutôt ergonomique et dépouillé. Chaque terme est suivi d’une brève définition, hélas un peu floue lorsqu’il s’agit de mots techniques.

👉🏻 Suivez l’actualité tech en temps réel : ajoutez 01net à vos sources sur Google, et abonnez-vous à notre canal WhatsApp.


Sébastien Casters