Firefox : le panda roux prend la défense des lémuriens
Namoroka. C'est le nom de code de la version bêta du prochain Firefox (3.6). Et aussi le nom d'un parc national malgache, situé dans le nord-ouest de l'île de Madagascar. L'occasion pour la Fondation Mozilla de faire équipe avec le Madagascar Fauna Group (MFG), un regroupement de zoos et d'organisations de défense de la nature qui lutte pour la conservation des réserves du pays.
L'objectif ? Faire appel à la générosité des internautes, dans l'espoir de lever 10 000 dollars au bénéfice du MFG. Une somme qui lui servira à améliorer son site Web ainsi qu'à financer des programmes pour protéger l'habitat des lémuriens et faire cesser la chasse illégale. Pour cela, Mozilla a lancé une page destinée aux donateurs sur son site et propose des badges à « coller » sur un blog.
Les parcs naturels et Firefox, c'est une longue histoire. « Si vous regardez les versions précédentes de Firefox, vous verrez qu'elles portent toutes le nom d'un parc naturel, comme Gran Paradiso (Italie) Bon Echo (Canada) et Shiretoko (Japon), précise encore Mary Colvig, de Mozilla, sur le blog de la fondation. Avant d'avouer un peu plus loin que ladite fondation à un faible pour « tout ce qui a une fourrure et une queue ! ».

Avis sur «Firefox : le panda roux prend la défense des lémuriens»
faut arrêter!!!
de
yales
, posté le 17 décembre 2009 à 15h47
Stop aux polémiques une bonne fois pour toute!
Fox= renard en anglais
c'est pas un panda roux
Fox= renard en anglais
c'est pas un panda roux
et butterfly?
de
jmax985
, posté le 17 décembre 2009 à 15h55
et butterfly veut dire beurre volant ?
lol :-)
lol :-)
haha
de
dolteki
, posté le 17 décembre 2009 à 16h05
+1
fox veut bien dire renard, mais firefox veut dire panda roux.
fox veut bien dire renard, mais firefox veut dire panda roux.
à la la ...
de
panda roux
, posté le 17 décembre 2009 à 16h06
Après une petite recherche sur le wikipedia anglais à "red panda" (panda roux" on peut y lire que "firefox" est la traduction littérale du nom chinois du panda roux en anglais.
Donc même si les anglais préfère l'appellation "red panda", "firefox" désigne le même animal le PANDA ROUX !
Donc même si les anglais préfère l'appellation "red panda", "firefox" désigne le même animal le PANDA ROUX !
Faut arrêter... l'ignorance !!!
de
je_ne_suis_pas_un_renard_de_feu
, posté le 17 décembre 2009 à 16h28
Si tu sais lire, tu peut constater que Firefox s'écrit "firefox" et non "fire fox". Or, en anglais (je le précise car apparemment tu ne le maîtrises pas), firefox signifie "panda roux" et en aucun cas "renard de je ne sais quoi". La prochaine fois, réfléchis avant de parler !
ça suffit les n'enfants
de
architecteeee
, posté le 17 décembre 2009 à 19h03
Traduisez comme bon vous semble le mot. Mais arrêtez de partager vos opinions. Tout le monde s'en contre fou.
heuuu
de
elle est bonne celle là
, posté le 17 décembre 2009 à 22h12
Tu sais qu'on est en démocratie ? On a le droit de dire se que l'on veut encore plus dans lieu de débat.
Certes ça ne fait pas avancer la cause de Mozilla, mais si la discussion ne te convient pas, vas voir ailleurs.
Certes ça ne fait pas avancer la cause de Mozilla, mais si la discussion ne te convient pas, vas voir ailleurs.
Oh Oh
de
Yanndu67
, posté le 17 décembre 2009 à 16h23
Ben moi j'dit BRAVO... lol
Firefox, Thunderbird, Firebird et Seamonkey
de
GTS_Baka
, posté le 17 décembre 2009 à 16h39
Alors histoire de troller le débat, j'ajoute ma pierre à l'édifice :
Par analogie avec les autres noms de la gamme Mozilla, mais aussi avec l'ancien nom de Firefox ( Firebird ) on peut déduire qu'il s'agit d'un renard de feu et non pas d'un panda roux.
Car l'oiseau du tonnerre, le singe des mers, et l'oiseau de feu... Ça ne veut rien dire de particulier.
Bon après c'était juste pour jeter de l'huile sur le feu... Parce qu'au final, tout le monde s'en fout.
Par analogie avec les autres noms de la gamme Mozilla, mais aussi avec l'ancien nom de Firefox ( Firebird ) on peut déduire qu'il s'agit d'un renard de feu et non pas d'un panda roux.
Car l'oiseau du tonnerre, le singe des mers, et l'oiseau de feu... Ça ne veut rien dire de particulier.
Bon après c'était juste pour jeter de l'huile sur le feu... Parce qu'au final, tout le monde s'en fout.
D'accord
de
barr-avel
, posté le 17 décembre 2009 à 16h59
Cette analyse des différents noms semble correcte et en plus l'animal du logo ressemble nettement plus à un renard qu'à un panda.
Toutefois le message un peu sec de yales manque d'arguments ;).
Toutefois le message un peu sec de yales manque d'arguments ;).
Ca ressemble a ca un panda roux...
de
Steph 0101010
, posté le 17 décembre 2009 à 17h05
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES 


nos newsletters











agrandir la photo




alerter le modérateur