Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01men
01net Pro Entreprise informatique
Logiciel
Matériel
FAI
Sécurité
Médias
Droit et conso
Techno
Société
Vu sur le Web
Business
Chat

Le sous-titrage des séries TV piratées dans le collimateur de la police

L'administrateur d'un site proposant des sous-titres de séries télévisées téléchargées illégalement sur Internet, Series-vo.com, a préféré fermer par peur de poursuites judiciaires.

laisser un avis
La police française s'intéresse désormais au phénomène dit du ' subfan '. C'est le nom donné à ces internautes qui mettent bénévolement à disposition des fichiers de sous-titres, traduisant les dialogues des séries télévisées ?" essentiellement américaines ?", téléchargées illégalement sur Internet.
Cette activité très populaire sur la Toile (il existe de nombreux sites français, simples à trouver) est assimilée, en France, à de la contrefaçon. C'est pour ce motif que Jethro, l'administrateur du site Series-Vo.com, a été convoqué ces jours-ci au commissariat de Poitiers. Après un interrogatoire de deux heures, il est ressorti libre, mais très inquiet. En réaction, il a décidé de supprimer tout fichier de sous-titres de son site. Ne resteront que les forums de discussion.
Sa convocation intervient quelques jours après que les responsables du plus important site polonais de subfan, Napisy.org, ont été placés en garde à vue, à la suite d'une descente de police à leur domicile à six heures du matin. Depuis, Napisy.org a été fermé et ne devrait pas revoir le jour.
Pour sa part, Jethro soupçonne une dénonciation et a décidé de porter plainte pour diffamation afin d'avoir accès au dossier. ' Je trouve tout de même plus que bizarre qu'un site avec 50 000 membres, dont environ 15 000 actifs, soit inquiété alors que des usines à gaz du sous-titre ne le sont pas, tout comme des sites qui proposent une boutique et de l'écoute de musique sans bien sûr rien reverser à la Sacem ', explique-t-il en ligne.

Un travail d'équipe

Il s'avère qu'entre sites de sous-titrage, la concurrence est exacerbée. ' La compétition se manifeste souvent par des clashs, des messages postés par forums interposés, explique l'un de ces sous-titreurs, qui a accepté de témoigner. Le challenge réside dans la capacité à sortir un sous-titre de qualité irréprochable avant tout le monde. '
Effectuer la traduction d'un épisode se fait en général en équipe, chacun ayant un rôle précis. Chaque groupe se consacre à telle ou telle série TV, sachant que les membres participent souvent à plusieurs équipes de traduction.
Le travail de sous-titrage est fastidieux et pourtant les fans l'effectuent en quelques heures : ils commencent par se procurer la transcription télétexte de l'épisode diffusé [aux Etats-Unis, tous les programmes sont sous-titrés, NDLR]. Il leur faut souvent en combler les trous et supprimer les sous-titres des publicités, eux aussi présents. Ce premier fichier est ensuite synchronisé avec un épisode téléchargé sur les réseaux peer to peer ou autres, avant de passer à la traduction proprement dite.

Dialogues et scénario sont protégés par le droit d'auteur

Il existe plusieurs sites de référence pour récupérer les sous-titres français, dont les noms ressortent facilement en interrogeant un moteur de recherche. Ils ne permettent pas de télécharger les épisodes eux-mêmes, mais uniquement les fichiers de sous-titres (au format SRT (1) dans la plupart des cas). Leur politique est d'interdire de mentionner la concurrence et de ne pas inciter directement au téléchargement des séries TV. Même si personne n'est dupe ! Alors qu'en France, la série Grey's Anatomy n'en est qu'au troisième épisode de la saison 3, les fans peuvent déjà télécharger les sous-titres de l'épisode final de cette saison, qui vient juste d'être diffusé aux Etats-Unis.
Mais même sans permettre le téléchargement direct des épisodes, les forums d'échange de fichiers de sous-titres vivent dans la crainte de poursuites judiciaires. La plupart ont ainsi décliné notre demande de témoignage. ' Nous risquons gros avec ces sous-titres. Attirer davantage l'attention sur cette activité serait très dangereux pour nous ', nous a déclaré un des responsables d'un important site de fans.
Ce que nous a confirmé Anne Stutzmann, directrice du département audiovisuel et propriété intellectuelle du cabinet Alain Bensoussan : ' Les dialogues et le scénario d'une série sont protégés par le droit d'auteur, explique-t-elle. En effectuer la traduction, même à titre gratuit, sans l'autorisation de l'auteur, est assimilable à de la contrefaçon. ' Les peines maximales encourues sont de trois ans d'emprisonnement et de 300 000 euros d'amende.
(1) Ces fichiers de type SRT peuvent être lus par des logiciels pour PC (comme VLC) mais également par bon nombre de platines DVD compatibles DivX.
envoyer
par mail
imprimer
l'article
24 AVIS SUR CET ARTICLE
Répondre
 

Avis sur «Le sous-titrage des séries TV piratées dans le collimateur de la police»

2  
3  
4  
Trier par

 

faut arrêter de diaboliser à tout va !

de zonriendautreafaire? , posté le 30 mai 2007 à 20h34
qu'on commence déjà par nous donner l'opportunité de voir les séries en VOSTF et qu'on nous respecte un minimum, en diffusant les séries dans l'ordre, sans censure et sans oubli ! (cf le premier exemple qui me vient en tête, la diffusion de Dr House ! et je ne parle même pas des Experts !) :hurle:

on parle de respecter des droits d'auteur, mais diffuser une série dans le désordre, traduire parfois les dialogues d'une façon fantaisiste, n'est ce pas aussi, quelque part, un non respect des droits d'auteur ou du moins de l'oeuvre originale? :D

de plus, il serait bon de ne pas oublier que :
- ce n'est pas parce qu'on regarde les séries à l'avance, avec des sous titres faits par des bénévoles, qu'on n'achètera pas les dvds lorsqu'ils sortiront !

- le fait que certains voient des séries à l'avance favorise le bouche à oreille et fait de la pub à ces séries, bien avant qu'elles soient sorties en France, ce qui assure déjà une quasi-garantie de succès pour la chaine qui aura la bonne idée de l'acquérir :)

A bon entendeur :hello:

alerter le modérateur


m

de pseo58az , posté le 30 mai 2007 à 21h20
Ça pendait un peu au nez de Jethro, et sa réaction comme quoi ce serait des sites jaloux et concurrents qui l'auraient dénoncé me fait un peu marrer.
N'est-ce pas lui qui, il y a un an, dans l'interview de télérama, s'était vanté d'être le fondateur de la Perfect Life Team (ce qu'il n'était bien sûr pas, ni même un simple membre), entraînant la fermeture de leur site ?
Il a voulu avoir ces 15 minutes de célébrité et a mis ses copains dans la mouise, bravo !
Sans parler de ça "Leur politique est d'interdire de mentionner la concurrence et de ne pas inciter directement au téléchargement des séries TV. "
Ben justement non, les autres forums acceptent volontiers qu'on parle de la concurrence. Curieusement, le seul site qui avaient fini par virer les admins d'autres sites membres de son forum c'est... serie-vo.com
Faites ce que je dis pas ce que je fais ?

Cela dit, series-vo s'était un peu, un peu, amélioré ces derniers temps, la qualité des sous-titres devenait presque sérieuse.
Et en dehors de cette fermeture, qui est une décision de l'administrateur, espérons que cette garde-à-vue, si elle a vraiment eu lieu, n'en entraînera pas d'autres.
Tout ça devient ridicule, les sous-titreurs travaillent bénévolement sur le temps de loisirs, parfois, leurs traductions sont même meilleures que celles fournies à la télé ou sur les dvds.
Assimiler ça à de la contrefaçon, condamner des gens qui n'auront de toute façon pas les moyens de payer puisqu'ils n'ont rien gagner avec ça...
alerter le modérateur

 

Système de diffusion à re-créer

de Jioh , posté le 30 mai 2007 à 22h49
Bonjour,

Je pense que ces organisations de droits d'"auteurs" ont très bien compris que le mode de fonctionnement de distribution et leur vision de la musique est totalement dépassée. Mais ils tentent désespérément de s'accrocher coute que coute à leur système archaïque, même se mettre à dos ceux qui achètent leurs produits.

La répression n'a jamais et n'apportera jamais du bon, au contraire.
Beaucoup de personnes boycottent ce système et se rabatent sur de la musique libre (sous licence Creativ Commons, ArtLibre, ...) de très bonne qualité et ... gratuite.

Pour revenir au sujet, beaucoup pensent que c'est un "coup de pub" de cet personne. Je pense que les sous-titres permettent de se faire une idée de la série, et est une forme de promotion : si la série est bonne, le bouche à oreille fonctionnera et les gens la regarderont quand elle passera à la télé et seront susceptibles d'acheter les DVD -> tout bénef pour les "ayants droits".

Ces sites ne proposent pas la vidéo, mais juste des mots écrits (ils ne "piratent" donc pas).

Le système de diffusion de la musique, des films et séries est totalement à revoir, pour le bien de tout le monde :)
Mais je pense qu'il ne faut pas se leurrer, les majors ne viendront pas ici écouter ce qu'on a à dire :/ ... bien que ce soit nous les clients.


alerter le modérateur

 

En quoi c'est de la contrefacon?

de C23 , posté le 30 mai 2007 à 23h12
Je trouve ça scandaleux de dire que les sous-titres sont protégés par droits d'auteur.

Si je transcrit les paroles de chansons de Florent Pagny à mon pote parce qu'il est sourd, pour qu'il sache de quoi ça parle, alors je suis considéré comme criminel, car j'ai fait une contrefacon...

Solution d'apres la loi : un mec sourd doit aller a la fnac et claquer 20 euros pour un album où il ya les paroles dedans, mais qu'il ne pourra de tte maniere pas ecouter...

Alors des sous-titres de séries télé, c la meme chose...

Merci l'absurdité de la loi! Heureusement que Pagny a fait une chanson pour les sourds, la Sacem n'aura pas gagné de l'agent sur eux cette fois ci...
alerter le modérateur

 

Message pour Karine Solovieff

de Non... , posté le 31 mai 2007 à 00h24
Bravo à cette journaliste, publier de telles infos non vérifiées (qu'elle se renseigne sur comment porter plainte contre X pour diffamation, IMPOSSIBLE)

Avouer que des gens lui ont demander de ne pas leur faire de publicité nuisible et se désavouer totalement, UN ESPRIT DIGNE DU JOURNALISTE DE NOS JOURS ?

Vous transmettez des infos fausses et archi fausses, non vérifiées, basées sur les seuls dires d'une personne qui s'est désavouée quelques heures plus tard, c'est pas digne de la part de quelqu'un qui se prétend journaliste.

Karine Solovieff, je ne savez pas ce que vous essayez de prouver, mais vous venez de montrer que personne ne peut se fier à vous, et qu'aucun de ce genre d'article ne peut être pris au sérieux.
alerter le modérateur

 
 
2  
3  
4  
Trier par

 
24 AVIS SUR CET ARTICLE
Répondre
 
 
 
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES
L'iPhone 3.0 disponible dès cet été
' Le Wi-Fi communautaire : satisfaisant et frustrant à la fois '
Internet Explorer 8 à l'épreuve des internautes
Gmail lit les photos et les vidéos
Pour Dailymotion, Nathalie Kosciusko-Morizet n'est pas assez ' Net '
Google montre ce que le moteur V8 de Chrome a dans le ventre
La fin des journaux et l'émergence d'une information à deux vitesses
Le rachat d'Alice pèse sur les résultats de la maison mère de Free
Le turbo du navigateur Opera à découvrir
La bêta de Chrome 2.0 disponible en téléchargement
Orange évoque la suspension d'Orange Sport
Fennec, le Firefox pour mobile, arrive en bêta 1.0
La TNT HD arrive enfin jusqu'à la BBox
Vidéo : la bande dessinée s'invite sur les mobiles
L'iPhone 3.0 disponible dès cet été
La seconde vie des téléphones mobiles
Opérateurs mobiles et FAI priés de revoir leurs tarifs vers les numéros spéciaux
Le nouvel iPod shuffle au c?"ur d'une polémique sur les DRM
De la pub dans certains articles de Google News
Loi antipiratage : ' Les terroristes de l'Internet ne gagneront pas ! '