En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos CGU et l'utilisation de cookies afin de réaliser des statistiques d'audiences et vous proposer une navigation optimale, la possibilité de partager des contenus sur des réseaux sociaux ainsi que des services et offres adaptés à vos centres d'intérêts.
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...

De l’ordiphone au registraire : les nouveaux mots de la techno

Mis à jour le
De l’ordiphone au registraire : les nouveaux mots de la techno
 

La Commission générale de terminologie et de néologie a encore frappé. Dans ses dernières recommandations, elle remplace le smartphone par l'ordiphone et le toner par encre en poudre.

A voir aussi

Votre opinion

Postez un commentaire

33 opinions
  • klqfhgklqsngklqsgn
    klqfhgklqsngklqsgn     

    Il faut dire "mercatique" en cours de français, latin, histoire-geo parfois, et "marketing" en cours de physique, maths, etc.

    C'est tout! =)

  • Jim-2010
    Jim-2010     

    Moi j'aime bien DJ !
    L'intérêt est justement qu'il ne faut pas traduire sinon sa ne ressemble plus a rien.

  • Jim-2010
    Jim-2010     

    Je suis d'accord avec vous sur ce que vous avez dit il est vrai que l'on ne nous donne pas aisément accès aux études souhaitait aux niveau des langues puisque ce choix est souvent imposé car l'établissement n'est pas en mesure de vous fournir l'éducation adéquate... Je pense qu'il y a de gros problème au niveau de la sélection des cours a partir du lycée

  • Matt le révolté
    Matt le révolté     

    Je comprend mieux votre avis à présent.
    Pour ordiphone et smartphone et bien je trouve qu'ordiphone fait vraiment l'effet d'un mot que l'on veut absolument traduire et puis la consonnance n'est pas terrible phone et ordi je trouve que c'est un assez mauvais mélange et qui peut porter confusion par rapport a certain modèle d'ordinateur étant compatible avec les puces SIM... En bref je n'apprécie guère ce mot. Matt 15 ans

  • Erismena
    Erismena     

    Justement, je trouve l'étymologie peu correcte pour ordiphone...

    Mais je vais quand même vous répondre, pourquoi s'attacher aux racines grecques ou latines ou française?
    Tout simplement pour la compréhension... Si c'est un mot que l'on ne connaît pas, s'il est construit sur une racine de mot connu, la filiation et la compréhension est quasi immédiate.
    Exemple : Si je parle à un novice de collimage ou créacollage, il va me comprendre... si je lui sors scrap!?!

    Ensuite, en quoi trouvez-vous plus beau smartphone? Personnellement, ça revient au même pour moi... En quoi est-ce plus tendance?
    DJ alias "pousse-disque" si l'on traduit, vous trouvez ça valorisant? Pour certains, ça leur va bien, mais il y a des artistes aussi!!Personnellement j'utilise technomixeur, discomixeur...

    Après, je veux bien conserver les mots vraiment entrés dans l'usage mais à condition de changer l'orthographe et la franciser (comme en espagne) car bonjour les exceptions orthographiques...

    Enfin, une langue qui ne fait qu'emprunter se meurt à terme, car elle est incapable de penser par elle-même... Enfin, si l'on en croit les linguistes!!

  • Erismena
    Erismena     

    À oui, vous avez raison, il galérerait, mais il apprendrait vite aussi.

    À mon avis, c'est fait exprès que l'on n'améliore pas cet apprentissage...
    Le but n'est pas de faire de réels bilingues (bien trop dangereux et passablement inutiles pour 95% de la population au moins) sachant que déjà,la plupart des pseudos locuteurs en anglais ne parlent qu'un anglais dénaturé et limité ("globish") et que de bons locuteurs en France, on en a suffisamment. Pourquoi faudrait-il investir plus dans une matière où les besoins sont remplis? Pourquoi investir encore plus dans l'apprentissage d'une culture que nous connaissons bien?

    Je conçois que, selon vos aspirations professionnelles futures, vous soyez frustrés... mais l'école n'est pas faite pour une minorité!! J'aurais voulu faire de l'italien, je me suis tapé de l'anglais qui ne me sert à rien...

  • Matt le révolté
    Matt le révolté     

    J'ai remarqué que vous faites beaucoup de référence au latin... Excusez moi je sais que c'est le fondement du français, toutefois, je pense qu'il faut savoir évoluer dans le sens ou d'accord (ex: ordiphone) ordiphone étymologiquement c'est correct mais c'est ... moche comme mot ! Pour une France "ouverte" je ne vois pas pourquoi on s'entiche de mot aussi affreux alors que les mots étrangers font très bien l'affaire !

  • Matt le révolté
    Matt le révolté     

    je suis tout à fait d'accord avec je suis un passioné d'anglais et je trouve sincèrement qu'il y a un problème dans l'apprentissage de cette langue : Comment se fait-il (en supposant que l'on arrète l'anglais au bac) qu'en plus de 7 ans (collège-lycée) d'anglais on ne sache pas parler courremment l'anglais ? Il faut aussi ajouter que l'on donne quelques rudimment en primaire. Personne ne se dit qu'en autant de temps il ne soit pas normal d'avoir des difficultés dans un pays anglophone ? Non seulement au niveua des expressions mais aussi du vocabulaire ! De plus le théorique c'est bien beau mais je suis sur que si on met un français aux Etats-Unis il a énormement de difficultés pour comprendre a cause de la vitesse et de l'accent ! Je pense qu'il serait plus évident (au moins pour les classe de DNL Anglais pas forcément pour toutes les classes d'anglais) d'avoir des professeur venant de pays anglophones

  • Matt le révolté
    Matt le révolté     

    Pour mercatique je n'ai fait que vous répéter ce qu l'on nous enseigne :
    Je suis actuellement lycéen et lorsque j'étais au collège on vous apprenez marketing et un jour en quatrième on nous a dit qu'il ne fallait pas dire marketing mais plutôt mercatique alors franchement ou allons nous si les professeurs ne se mettent pas d'accord sur quoi vous enseigner ? Je m'excuse de cette erreur mais je n'y peux rien. Le problème de l'éducation nationale est autre c'est pour cela que je ne m'étendrai pas dessus mais il s'agit tout de même d'un réel problème. Pad est un mot pas vraiment connu mais tout de même présent pour désigner le pavé tactile servant de souris sur les ordinateurs portables.

  • Erismena
    Erismena     

    Et "smartphone", c'est du quotidien d'une année...
    Je viens aussi de comprendre ce que voulait dire ADSL...

    Moi, je me plains surtout que les français ne connaissent pas assez de langues étrangères. Des anglophiles, on en a assez comme ça!!

Lire la suite des opinions (33)

Votre réponse
Postez un commentaire