Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01men
01net Pro Entreprise informatique
Logiciel
Matériel
FAI
Sécurité
Médias
Droit et conso
Techno
Société
Vu sur le Web
Business
Chat
 
33 AVIS SUR CET ARTICLE
Répondre
 

Avis sur «De l’ordiphone au registraire : les nouveaux mots de la techno»

| lire l'article
1  
2  
3  
Trier par

 

l'ordiphone

de gwin-zegal , posté le 02 janvier 2010 à 09h45
venez chez nous au Québec pour apprendre a parler Français,et nous vous apprendrons a prononcer quelques mots D'ANGLAIS correctement
avec notre accent
alerter le modérateur

 

INTÉGRISTES de M.

de vraimentnul , posté le 04 janvier 2010 à 14h00
Pour que les intégristes de la langue française puissent parler de trucs qu'ils ne connaissent pas, ou peu... histoire de se sentir eux-mêmes moins c..s. C'est parfaitement égoïste de leur part puisqu'ils poussent les plus imbéciles qu'eux à ne rien comprendre de rien, c'est-à-dire à devenir encore plus c..s... On a plus vite fait d'apprendre la langue anglaise que de mémoriser ces c...eries. A l'heure où l'on parle d'écologie, ces "savants" de la langue de bois sont de vrais pollueurs.
alerter le modérateur

 

J'aime mon François

de LionDoux , posté le 04 janvier 2010 à 21h19
Moi j'en ai raz le bol de devoir apprendre un language alors que j'en ai déjà un.

Alors soit c'est appris à la naissance, soit on parle la France !

En plus c'est joli en français, c'est plus fin quand on cherche bien, mais ya des fois ils ne sont vraiment pas inspiré. Un toner on appelle ca une cartouche, pourquoi inventer un nouveau terme moche en plus ?

alerter le modérateur

 

Bravo!!

de Erismena , posté le 06 janvier 2010 à 13h21
J'ai déjà tout intégré...

C'est malin "ordiphone" (puisque les gens n'aiment plus les noms avec des adjectifs "téléphone intelligent" est apparemment trop ringard) mais étymologiquement, ce n'est pas terrible... Phone veut dire "son" en grec et ordi vient du latin "celui qui confère un ordre".
C'est toujours mieux que "smart" en tout cas.

Registraire et appairage me paraissent assez bon par contre!!
alerter le modérateur


...

de Matt le révolté , posté le 06 janvier 2010 à 21h58
J'ai remarqué que vous faites beaucoup de référence au latin... Excusez moi je sais que c'est le fondement du français, toutefois, je pense qu'il faut savoir évoluer dans le sens ou d'accord (ex: ordiphone) ordiphone étymologiquement c'est correct mais c'est ... moche comme mot ! Pour une France "ouverte" je ne vois pas pourquoi on s'entiche de mot aussi affreux alors que les mots étrangers font très bien l'affaire !
alerter le modérateur


Pourquoi le latin ou le grec...

de Erismena , posté le 07 janvier 2010 à 19h18
Justement, je trouve l'étymologie peu correcte pour ordiphone...

Mais je vais quand même vous répondre, pourquoi s'attacher aux racines grecques ou latines ou française?
Tout simplement pour la compréhension... Si c'est un mot que l'on ne connaît pas, s'il est construit sur une racine de mot connu, la filiation et la compréhension est quasi immédiate.
Exemple : Si je parle à un novice de collimage ou créacollage, il va me comprendre... si je lui sors scrap!?!

Ensuite, en quoi trouvez-vous plus beau smartphone? Personnellement, ça revient au même pour moi... En quoi est-ce plus tendance?
DJ alias "pousse-disque" si l'on traduit, vous trouvez ça valorisant? Pour certains, ça leur va bien, mais il y a des artistes aussi!!Personnellement j'utilise technomixeur, discomixeur...

Après, je veux bien conserver les mots vraiment entrés dans l'usage mais à condition de changer l'orthographe et la franciser (comme en espagne) car bonjour les exceptions orthographiques...

Enfin, une langue qui ne fait qu'emprunter se meurt à terme, car elle est incapable de penser par elle-même... Enfin, si l'on en croit les linguistes!!
alerter le modérateur


Clair

de Matt le révolté , posté le 08 janvier 2010 à 00h52
Je comprend mieux votre avis à présent.
Pour ordiphone et smartphone et bien je trouve qu'ordiphone fait vraiment l'effet d'un mot que l'on veut absolument traduire et puis la consonnance n'est pas terrible phone et ordi je trouve que c'est un assez mauvais mélange et qui peut porter confusion par rapport a certain modèle d'ordinateur étant compatible avec les puces SIM... En bref je n'apprécie guère ce mot. Matt 15 ans
alerter le modérateur


=)

de Jim-2010 , posté le 09 juin 2010 à 05h20
Moi j'aime bien DJ !
L'intérêt est justement qu'il ne faut pas traduire sinon sa ne ressemble plus a rien.
alerter le modérateur

 
 
1  
2  
3  
Trier par

 
33 AVIS SUR CET ARTICLE
Répondre
 
 
 
à lire aussi
SUR LES MÊMES THÈMES
Quand Hadopi rime avec lobby
Avez-vous séché le travail pour un jeu vidéo ?
Micro-trottoir : Facebook ne valait -vraiment- pas 100 milliards !
Le jour où l’iconique iMac a failli s’appeler MacMan
Déclarez vos impôts avec votre smartphone
L'Hadopi a-t-elle encore un avenir ?
Des smartphones NFC expérimentés à l'aéroport de Toulouse
Hadopi : Pierre Lescure est chargé de la concertation
Six raisons d'espérer que le PC a encore un avenir
L'idée du jour : les Captcha remplacés par des micro-jeux
Aurélie Filippetti juge l'Hadopi inefficace et négative
En coulisse, la liberté du Net est peut-être menacée
Le SFIB ne veut pas être « la vache à lait » du secteur culturel
Réseaux sociaux : le besoin d’un sursaut éthique (5/5)
Réseaux sociaux : de l'addiction à l'addition, identité perdue (4/5)
La Nintendo 3DS au Musée du Louvre
Réseaux sociaux : de l'addiction à l'addition, sur écoute (3/5)
Greenpeace : un nuage de ballons noirs à l’Apple Store du Louvre
Des réseaux sociaux comme outils : de l’addiction à l’addition (2/5)
Enquête judiciaire : du squelette au faciès