|
L'avis du traducteur
Jean-Marie Le Ray, dirigeant de la société de conseil Studio92.eu et de Primoscrib.comAuteur du blog Adscriptor.com, il est à l'origine de Translation 2.0, un moteur de recherche terminologique multilingue.
La rédaction,
01 Informatique (n° 1951), le 29/05/2008 à 00h00
|
![]() |
partager sur Viadeo |
![]() |
écrire à l'auteur |
![]() |
imprimer l'article |
![]() |
envoyer par mail |
« Elle se justifie par le volume de documents à traduire, leur nature sensible (veille économique, textes stratégiques...) voire par le caractère exotique des langues requises. Internaliser ce type de solution suppose une cellule spécifique. Ce qui, avec la complexité de mise en oeuvre, élève le ticket d'entrée. »
![]() |
PC portable
Asus G50V-AK043K. Portable 15,4 pouces. Comparez les prix !
|
|
![]() |
Poker : LiveTheDream
Le rêve de devenir joueur pro est devenu réalité.
|
|
1 Numericable
2 Free
3 Bouygues Telecom
> Plus de détails

![]() |
NOUVEAU sur Windows
Enfin une application de bureau pour les webnautes…
|
|
