|
L'avis du traducteur
Jean-Marie Le Ray, dirigeant de la société de conseil Studio92.eu et de Primoscrib.comAuteur du blog Adscriptor.com, il est à l'origine de Translation 2.0, un moteur de recherche terminologique multilingue.
La rédaction,
01 Informatique (n° 1951), le 29/05/2008 à 00h00
|
![]() |
partager sur Viadeo |
![]() |
écrire à l'auteur |
![]() |
imprimer l'article |
![]() |
envoyer par mail |
« Elle se justifie par le volume de documents à traduire, leur nature sensible (veille économique, textes stratégiques...) voire par le caractère exotique des langues requises. Internaliser ce type de solution suppose une cellule spécifique. Ce qui, avec la complexité de mise en oeuvre, élève le ticket d'entrée. »
![]() |
PC en fin de vie?
Découvrez la boutique 01net !
|
|
![]() |
Alerte e-mail emploi
Recevez les dernières offres IT par e-mail en créant votre alerte.
|
|
1 Numericable2 Darty câble 30Mbps3 Orange
> Plus de détails

![]() |
> Logiciel : Internet Download Manager
Optimisez la gestion de vos téléchargements.
|
|
