01net. web avec Google
Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01men
01net Pro Entreprise informatique

4 logiciels de traduction automatique

[ 1ER ]
Systran Personal 5, de Systran / Mysoft  : avis très favorable
Doté d'une riche palette d'options, cet outil sait proposer des alternatives de traduction.

Véronique Balizet , L'Ordinateur Individuel, le 17/10/2005 à 07h00

Ce logiciel s'octroie la première place grâce à sa facilité d'utilisation et à la richesse de ses fonctions. Certes, avec ses paramètres réglés par défaut, Systran Personal fait à peine mieux que ses concurrents. Mais il s'amende et progresse, pour peu que l'on mette en oeuvre sa palette d'options de traduction, la plus riche de notre comparatif (voir tableau). D'autant qu'il propose des alternatives de traduction dès qu'il a un doute. Il comporte en outre un dictionnaire utilisateur (limité, hélas, à une centaine d'entrées), également accessible sans lancer le programme, que l'on peut enrichir très facilement : on peut ainsi lui indiquer comment traduire les pronoms personnels et ajouter les mots ou expressions que le logiciel a surlignés comme inconnus et qu'il saura ensuite traduire.

Capable de traiter des documents produits avec tous les programmes de Microsoft Office et d'en conserver la présentation, il offre aussi le choix entre l'anglais britannique et américain. Il se présente sous la forme d'une barre d'outils pratique à l'usage. Ses boutons de navigation sont explicites : lancement de la traduction, choix du sens de la traduction (du français vers l'anglais ou inversement) si l'option de détection automatique n'a pas été sélectionnée (attention, elle fonctionne mal), accès aux options de traduction (mise en pages des documents traduits, traduction des mots en majuscules et des adresses, etc.). Unique interface du logiciel, elle surmonte le document ouvert (mais elle peut être déplacée ou redimensionnée) ou s'intègre dans Internet Explorer. Sous Excel, Word, PowerPoint ou Outlook, il suffit de copier (dans le Presse-papiers) tout ou partie du document à traduire, puis de coller le résultat sur la même page ou dans un nouveau document.

L'avis de la rédaction

Points forts

Choix de l'anglais (américain ou britannique)

Richesse des fonctions

Simplicité d'emploi

Affichage des alternatives de traduction

Points faibles

Manuel complet uniquement disponible sur le Web

Détection automatique de la langue inefficace

Pas de manuel du dictionnaire fourni

Note globale : 16/20


Systran Personal 5

Prix : 75 euros / 100 euros (6 langues)

Adresse : www.systran.fr



Kaspersky Anti-virus:
La protection ultime de votre quotidien numérique.

publicité
Windows 7 :
La nouvelle interface Windows indispensable pour votre PC !

classement FAI
Retrouvez chaque semaine le classement des fournisseurs d'accès avec ip-label 1 Numericable2 Darty câble 30Mbps3 Orange > Plus de détails
Espace Emploi

Recherche express

Summer Resort Mogul :
Créez votre complexe hotêlier sur un archipel d'iles paradisiaque.