Passer au contenu

Twitter : combien avez-vous de followers abonnés ?

Le site de microblogging a été traduit en français. Le tweet est resté, mais following devient « abonnements ». Les habitués sont dubitatifs.

Il y a ceux qui aiment, ceux qui détestent et ceux qui attendent de voir… Depuis plusieurs semaines, Twitter avait mis à contribution certains de ses membres pour assurer la traduction en français du site de microblogging. Le résultat est en ligne depuis ce matin. Le passage au français n’est pas obligatoire : le réglage se fait dans le menu Settings (Paramètres). 

Twitter ne s’est pas risqué à changer le plus emblématique des termes figurant dans le jargon des adeptes : tweet, qui désigne ces petits messages de 140 signes que s’échangent les membres, reste tweet. Mais, pour le reste, il va falloir changer ses habitudes. Les followers (ceux qui suivent vos messages) deviennent des « abonnés », et les following (ceux que vous suivez), des « abonnements ».

Pas de Retweet en version française

Le résultat ne fait pas l’unanimité, loin de là, parmi les followers (pardon, les abonnés) de @01net. « C’est nul », résument @carolinecherry et @enilceline. « Twitter perd de son charme en changeant les termes, surtout pour ceux qui sont déjà habitués à l’utiliser », regrette @Ek4rD. @sylvainpotiez, lui, ne passera pas à la version française : « Perso je reste en anglais ! Adepte de la VO… tout comme pour Facebook d’ailleurs. »

Pour beaucoup, la traduction de Twitter va surtout conduire à élargir son public, ce que résume @GraphicalDream, pour qui « c’est peut-être papi et mamie qui vont pouvoir se mettre à Twitter, pour nous ça change rien ».

Il y a aussi ceux qui se tâtent, comme @sammyfisherjr : « Va falloir s’y habituer… ou l’oublier et continuer comme avant. Au final, c’est l’usage qui crée le vocable. » Et @bitoons : « Je trouve que ça fait bizarre mais ça va passer au bout d’un moment .»

La version française mise en ligne ce matin est d’ailleurs loin d’être parfaite. @antoine_garcia et @securitoile ont remarqué que la fonction Retweet était absente. Quant à @CigoAdrien, il s’amuse des « coquilles comme la page des listes en espagnol ».

Enfin, notre confrère de LCI @cingrand se risque à une proposition alternative : « Plus élégant, on pensait à “Ils vous suivent”/“Vous les suivez”, ce qui évitait les “suiveurs”… »

Et vous, qu’en pensez-vous ?

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


Stéphane Long