En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos CGU et l'utilisation de cookies afin de réaliser des statistiques d'audiences et vous proposer une navigation optimale, la possibilité de partager des contenus sur des réseaux sociaux ainsi que des services et offres adaptés à vos centres d'intérêts.
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...

Le top 10 du téléchargement illégal de TorrentFreak

Mis à jour le
Le top 10 du téléchargement illégal de TorrentFreak
 

Le site TorrentFreak diffuse le classement 2011 des films téléchargés illégalement sur le réseau BitTorrent.

A voir aussi

Votre opinion

Postez un commentaire

11 opinions
  • fabien888
    fabien888     

    Je ne télécharge jamais de licence Windows ou d'antivirus illégalement la priorité d'un PC c'est la sécurité avant tout le reste de mais des logiciels sont gratuit légalement ou crackée.

  • hfghfhfhfhf
    hfghfhfhfhf     

    @Jim-2010

    Oui, les traducteurs ça se paye, mais pour les petites entreprises, les petits logiciels, il y a aussi des bénévoles, qui traduisent "gratuitement" (ou reçoivent en cadeau le logiciel en question).

    De l'autre, si l'on suit ce principe, dans ce cas tu ne verra aucun problème à utiliser des logiciels Russe ou Chinois évidemment dans la langue du Pays d'origine...

    Quoi, tu ne comprends pas le Russe ou le Chinois, donc tu ne va pas utiliser les logiciels, jeux, de ces Entreprises ? Pourtant ils sont très bon, ne vont pas percer au niveau international, parce que ne sont pas traduit.

    Et puis, l'histoire du coût, n'est pas un problème, d'une les logiciels ne sont pas moins cher parce qu'ils ne sont pas traduit, de l'autre c'est la vente plus ou moins importante qui rentabilisera les coûts.

    Maintenant, ceux qui veulent vendre moins, n'ont qu'à pas traduire les jeux et logiciels, à nous de ne pas les acheter. (Plusieurs jeux, que je n'ai pas acheté, parce que en VO Voix Anglais, le même jeu en VO Allemand, le même en VO Russe, mais pas en Français, même si je me débrouille en Anglais et Allemand).

  • Jim-2010
    Jim-2010     

    C'est bien beau tout ça mais si on réclame ce droit en France il doit etre de meme partout à travers le monde ! Cela veut dire une traduction dans plus de 120 langues à chaque fois plus, pour les Jeux video par exemple un doublage au niveau des voix.

    Et c'est pas l'Etat qui a décidé de s'imposer qui va financer tout ça, ce sont les entreprises, et très certainement nous consommateurs qui allons en faire les frais ! Cela veut également dire que les logiciels fait par de petites entreprises ne pourront percer de façon internationale que très difficilement au niveau international, car des traducteurs ça ce paye !!!

  • bilchat
    bilchat     

    Je suis tout à fait d accord avec vous, pourtant je parle le patois d'outre manche!

  • montipote
    montipote     

    'De quels sites veux tu parler. Dis en plus... '

    J'en dis plus : ça s'appelle les apk et c'est disponible gratuitement sur le market place, gogle...

  • Papouille6660
    Papouille6660     

    Mais quel horreur ce site. Tu veux dégouter les gens de la langue française ?

  • mal aux yeux
    mal aux yeux     

    Surement pas de celui-ci en tout cas :

    http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-71837.php

  • Th.Lemaire
    Th.Lemaire     

    De quels sites veux tu parler. Dis en plus...

  • fabien888
    fabien888     

    A part quelque films il n'y a plus rien a téléchargé sur les sites beaucoup de fichier sont mort ou corrompu et une baisse de fréquentation de 60% sais dernier mois donc je suis parti et il faut passer a autre chose mais j'ai trouver mon bonheur ailleurs et sur d'autre site mais pas et plus de P2P.

  • gdfgdgdgdfzx
    gdfgdgdgdfzx     

    French, Fr, Fra, même pas Français cela existe encore ?

    Non, parce qu'il aurait aussi été possible de faire des statistiques, non pas sur les films, mais sur les jeux PC, qui sont de moins en moins French et de plus en plus soit totalement en Anglais, soit sous titré French et parfois même, ce qui est un comble pour un produit vendu en France 100% French (hallucinant).

    Qu'on vienne nous expliquer en magasin, qu'il y a une demande de produit VO et que c'est pour cela et pas du tout pour des raisons économiques que les voix parlent le charabia étranger.

    Effet Hadopi, ou pas ? en tous les cas les French se retrouvent visiblement plus souvent en Direct Download que sur P2P et ne parlons pas des magasins, parce que là le French est de plus en plus oublié.

    Alors à quand une loi qui oblige tous logiciels vendus en France d'être au moins 100% Francisé ? Rien n'empêche d'avoir en plus les VO, mais le Français s'il doit être une exception culturelle qui oblige certains à mettre en place des usines à gaz, comme Hadopi, devrait au moins défendre l'achat légal de produits dans la langue du Pays, c'est à dire 100% Français, sinon interdiction de vente en France.

    Défendre la langue Française, c'est aussi remarquer que le Français se retrouve évincé, mais que le Russe, l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnole, le Chinois..., eux sont souvent présents mais le Français lui est de plus en plus souvent absent des jeux, sites internet et même P2P.

    Alors quoi, l'Hadopi, aurait eu comme seul effet de raréfier le Français d'internet !? Donc de réduire la présence de notre langue dans le monde....vraiment contre productif comme façon de faire.

Lire la suite des opinions (11)

Votre réponse
Postez un commentaire