Passer au contenu

Il peaufine vos écrits anglais

Les outils de traduction en ligne ne manquent pas, mais la correction linguistique n’est pas toujours de mise. Grammaire, orthographe, ponctuation…, bien des paramètres influent sur…

Les outils de traduction en ligne ne manquent pas, mais la correction linguistique n’est pas toujours de mise. Grammaire, orthographe, ponctuation…, bien des paramètres influent sur la qualité d’un texte. WhiteSmoke s’attache à cet aspect afin de parfaire vos écrits. L’outil s’intègre aux applications (Word, Outlook…) et permet, par le biais de la touche F2, de lancer une consultation sur tout texte sélectionné. Une fenêtre s’affiche alors avec les remarques. Des lettres types, un traducteur de mots, des conseils d’écriture par clic droit et un rapport détaillé sur les écrits sont mis à disposition. Nous avons traduit un article en français à l’aide du service Google Translate, puis soumis le résultat à WhiteSmoke. Le logiciel accorde une note de 8 sur 10 à la traduction de Google et propose des suggestions. Le prix du logiciel ne se justifie donc que si vous écrivez vous-même vos textes pour travailler votre anglais…

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


Rémi Langlet